دانلود فایل


دانلود پایان نامه ارشد مترجمی زبان انگلیسی - دانلود فایل



دانلود فایل پایان نامه ارشد مترجمی A generic framework for Arabic to English machine translation of simplex sentences using the Role and Reference Grammar linguistic model

دانلود فایل دانلود پایان نامه ارشد مترجمی زبان انگلیسی دانلود پایان نامه ارشد مترجمی زبان انگلیسی با عنوان A generic framework for Arabic to English machine translation of simplex sentences using the Role and Reference Grammar linguistic model که شامل 191 صفحه و بشرح زیر میباشد:
نوع فایل : PDF قابل ویرایش
A generic framework for Arabic to English machine translation of simplex sentences using the Role and Reference Grammar linguistic model
Abstract
The aim of this research is to develop a rule-based lexical framework for Arabic language
processing using the Role and Reference Grammar linguistic model. A system, called
UniArab is introduced to support the framework. The UniArab system for Modern Standard
Arabic (MSA), which takes MSA Arabic as input in the native orthography, parses
the sentence(s) into a logical meta-representation, and using this, generates a grammatically
correct English output with full agreement and morphological resolution. UniArab
utilizes an XML-based implementation of elements of the Role and Reference Grammar
theory, and its representations for the universal logical structure of Arabic sentences.
Role and Reference Grammar (RRG) is a functional theory of grammar that posits a
direct mapping between the semantic representation of a sentence and its syntactic representation.
The theory allows a sentence in a specific language to be described in terms
of its logical structure and grammatical procedures. RRG creates a linking relationship
between syntax and semantics, and can account for how semantic representations are
mapped into syntactic representations. We claim that RRG is highly suitable for machine
translation of Arabic via an Interlingua bridge implementation model. RRG is a mono
strata–theory, positing only one level of syntactic representation, the actual form of the
sentence and its linking algorithm can work in both directions from syntactic representation
to semantic representation, or vice versa. In RRG, semantic decomposition of predicates
and their semantic argument structures are represented as logical structures. The
lexicon in RRG takes the position that lexical entries for verbs should contain unique information
only, with as much information as possible derived from general lexical rules.
For this reason and due to the functional nature of our linguistic model, we will create
our own lexicon.
We use the RRG theory to motivate the architecture of the lexicon and the RRG bidirectional
linking system to design and implement the parse and generate functions between
the syntax-semantic interfaces. Through an input process with seven phases, including
morphological and syntactic unpacking, UniArab extracts the universal logical structure
of an Arabic sentence. Using the XML based metadata representing the RRG logical
structure (XRRG), UniArab accurately generates an equivalent grammatical sentence in
the target language through four output phases. We outline the conceptual structure of
the UniArab System which utilizes the framework and translates the Arabic language
into another natural language. We follow the Interlingua design approach for machine
translation. We analyse the Arabic sentences to create a universal, abstract logical representation,
and from this representation we generate English translations.
We also explore how the characteristics of the Arabic language will affect the development
of a Machine Translation (MT) tool. Several characteristics of Arabic pertinent
to MT will be explored in detail with reference to some potential difficulties that they
present. We will conclude with a proposed model incorporating the Role and Reference
Grammar techniques to achieve this end. The UniArab system has been tested by generating
equivalent grammatical sentences, in English, via the universal logical structure of
Arabic sentences, based on MSA Arabic input with very significant and accurate results.
It provides more accurate translations when compared with automated translators from
Google and Microsoft though these systems have a much wider coverage than UniArab
at present. The free word order nature of Arabic and the challenges of incorporating transitivity
into the logical structure will be outlined in detail. This research demonstrates the
capabilities of the Role and Reference Grammar as a base for multilingual translation
systems.
Contents
Abstract iii
Declaration iv
Acknowledgements vi
1 Introduction 1
1.1 Motivation...... 4
1.2 Goals..... 4
1.3 Technologies...... 5
1.4 Thesis organization... 6
2 The Arabic Language 8
2.1 Characteristics of the Arabic language.... 9
2.2 Characteristics of Arabic words.. 11
2.2.1 Free word order.... 12
2.3 Part of speech inventory of the Arabic language.... 14
2.3.1 Noun...... 14
2.3.1.1 Definite nouns.. 15
CONTENTS
2.3.1.2 Indefinite nouns.... 16
2.3.2 Adjectives..... 16
2.3.3 Adverbs.....16
2.3.4 Verbs...... 17
2.3.4.1 Verb tenses.. 17
2.3.4.2 Aspect.. 19
2.3.4.3 Mood.... 19
2.3.4.4 Voice.... 20
2.3.4.5 Transitivity.. 20
2.3.5 Demonstratives.... 21
2.3.6 Others...... 21
2.4 Sentence types in Arabic.. 22
2.4.1 Equational sentences.. 22
2.4.1.1 Verb and noun.. 23
2.4.1.2 Verb and two nouns.... 23
2.4.1.3 Verb and three nouns.. 24
2.4.1.4 Verb and four nouns.... 24
2.4.2 The Verbal Sentence.. 24
2.4.3 Clause...... 25
2.5 Summary...... 25
3 Role and Reference Grammar (RRG) 27
3.1 Role and Reference Grammar linguistic model.. 28
3.2 Formal representation of layered structure of the clause... 31
3.2.1 Representing the universal aspects of the layered structure of the
clause...... 31
3.2.2 Layered structure of the clause (LSC).. 32
CONTENTS
3.2.3 Non-universal aspects of the layered structure of the clause..32
3.3 Noun phrase structure....36
3.3.1 NP headed... 38
3.4 Lexical representations for verbs.. 38
3.4.1 Agents, effectors, instruments and forces.. 39
3.4.2 change of state verb.. 40
3.5 Why we use RRG as the linguistic model... 41
3.5.1 RRG representing the universal aspects of the layered structure
of the clause....42
3.5.2 The lexical representation of verbs and their arguments..43
3.6 Summary...... 44
4 Machine translation strategies 46
4.1 Advantages of machine translation.... 47
4.2 Computational techniques in MT.. 47
4.2.1 System design.... 48
4.2.2 Interactive systems.... 48
4.2.3 Lexical databases.. 49
4.2.4 Tokens and tokenization.. 49
4.2.5 Syntactic analysis (Parsing).. 50
4.3 Basic machine translation strategies.. 50
4.3.1 Multilingual versus bilingual systems.. 50
4.3.2 Direct translation.. 51
4.3.3 Interlingua... 52
4.3.4 Transfer systems.. 53
4.3.5 Statistical machine translation.... 56
4.4 Linguistic aspects of MT.. 56
CONTENTS
4.4.1 Non-Roman alphabet scripts.. 57
4.4.2 Lexical ambiguity.... 57
4.4.2.1 Category ambiguity.... 57
4.4.2.2 Homograph.... 58
4.4.3 Syntactic ambiguity.. 58
4.4.4 Structural differences.. 60
4.5 Challenges of Arabic to English MT.. 60
4.6 Generation...... 62
4.6.1 Generation in direct systems.. 62
4.6.2 Generation in transfer-based systems.. 63
4.6.3 Generation in interlingua systems... 64
4.7 Summary...... 65
5 Design of Arabic to English machine translation system based on RRG 67
5.1 UniArab: Interlingua-based system.... 68
5.2 Designing an XML lexicon architecture for Arabic MT based on RRG..69
5.2.1 An XML-based lexicon.... 70
5.2.2 Lexical representation in UniArab... 70
5.2.3 Lexical properties.. 71
5.3 Design of test strategy.... 74
5.4 Design of evaluation criteria.. 77
5.5 Summary...... 78
6 UniArab: a proof-of-concept Arabic to English machine translation system 79
6.1 Conceptual structure of the UniArab system.... 80
6.1.1 Technical architecture of the UniArab system.....81
6.1.2 UniArab: Lexical representation in interlingua system... 84
CONTENTS
6.2 UniArab: Lexical representation in interlingua system based on RRG..86
6.2.1 Verb.....86
6.2.2 Common noun.... 88
6.2.3 Proper noun... 88
6.2.4 Adjective..... 89
6.2.5 Demonstrative.... 90
6.2.6 Adverb.....91
6.2.7 Other Arabic words.... 92
6.3 UniArab: Generation....92
6.4 UniArab: Screen design.... 94
6.4.1 Lexicon interface.. 97
6.5 Technical challenges....98
6.6 Summary...... 99
7 Testing and evaluation 100
7.1 Evaluation of MT systems.... 100
7.2 Sentence tests...... 101
7.2.1 Verb-Subject with one argument in different tenses..102
7.2.2 Gender-ambiguous proper nouns.. 106
7.2.3 Verb ‘to be’... 108
7.2.4 Verb ‘to have’....110
7.2.5 Free word order.... 112
7.2.6 Pro-drop..... 115
7.2.7 Transitivity of verbs.. 116
7.2.7.1 Intransitive.. 116
7.2.7.2 Transitive.. 118
7.2.7.3 Ditransitive.... 119
CONTENTS
7.2.8 Limitation of UniArab.... 122
7.3 System evaluation..... 125
7.4 Summary...... 128
8 Conclusion 129
8.1 Thesis summary.....131
8.2 Summary of thesis contributions.. 132
8.3 Future work.....133
References 134
Appendix 140
A The author’s publications related to this research 140
B Buckwalter Arabic transliteration 142
C List of translatable sentences 145
D Verbs in lexicon 161
E The UniArab code 170
List of Figures
2.1 A classification for the Arabic language syntax.... 14
2.2 A classification of clauses in the Arabic language.. 22
3.1 Layout of Role and Reference Grammar.. 29
3.2 Arabic sentence types; verb subject object or subject verb object (for
gloss please see example 3.1).. 30
3.3 Formal representation of the layered structure of the clause...31
3.4 English Sentence with precore slot and left-detached position... 33
3.5 Operator projection in LSC.... 34
3.6 LSC with constituent and operator projections.. 35
3.7 Arabic LSC.....36
3.8 The RRG representing the universal aspects of the layered structure of
the clause (Van Valin and LaPolla 1997).. 42
4.1 Direct MT system... 51
4.2 Interlingua1 model with eight languages pairs.. 52
4.3 Multilinguality transfer model with eight languages pairs.. 54
LIST OF FIGURES
4.4 Difference between direct, transfer, and interlinguaMT models, (Trujillo 1999) 55
4.5 NP rule (NP –> det n pp).. 59
4.6 PP is attached at a higher level.... 59
4.7 Direct MT system... 63
4.8 Semantic generation... 64
4.9 Structure to be generated.. 65
4.10 Interlingua model of Arabic MT.. 66
5.1 The conceptual architecture of the UniArab system.. .. 68
5.2 Information recorded in the UniArab lexicon.. 72
6.1 Layout of Role and Reference Grammar.. 79
6.2 The conceptual architecture of the UniArab system.....80
6.3 Generation the right tense for the verbs.... 84
6.4 Information recorded on the Arabic verb.. 87
6.5 Information recorded on the Arabic noun... 88
6.6 Information recorded on the Arabic proper noun.... 89
6.7 Information recorded on the Arabic adjective.. 90
6.8 Information recorded on the Arabic demonstrative......91
6.9 Information recorded on the Arabic adverb.. 91
6.10 Information recorded on the other Arabic words.... 92
6.11 UniArab’s GUI 1..... 95
6.12 UniArab’s GUI 2..... 96
6.13 UniArab’s GUI 3..... 97
6.14 UniArab’s lexicon interface.... 98
7.1 Verb-Subject with one argument.. 102
LIST OF FIGURES
7.2 Verb-Subject with one argument.. 103
7.3 Verb-subject agreement 1.. 104
7.4 Verb-subject agreement 2.. 105
7.5 Gender-ambiguous proper nouns 1.... 106
7.6 Gender-ambiguous proper nouns 2.... 107
7.7 Verb ‘to be’ 1...... 108
7.8 Verb ‘to be’ 2...... 109
7.9 Verb ‘to have’ 1.....110
7.10 Verb ‘to have’ 2.....111
7.11 Free word order (Verb Noun Noun scenario one).. 112
7.12 Free word order (Verb Noun Noun scenario two).. 113
7.13 Free word order (Verb Noun Noun scenario three).. 114
7.14 Pro-drop........ 115
7.15 Intransitive.....116
7.16 Intransitive with an adverb.... 117
7.17 Transitive...... 118
7.18 Ditransitive 1...... 119
7.19 Ditransitive with 2 NP.... 120
7.20 Ditransitive with preposition.. 121
7.21 Limitation of UniArab 1.. 122
7.22 Limitation of UniArab 2.. 123
7.23 Limitation of UniArab 3.. 124
List of Tables
2.1 Dual: merely add two letters to achieve dual form in Arabic.. 10
2.2 Grammatical gender....11
2.3 Feminine is different than masculine.. 12
2.4 Feminine and masculine in Arabic.... 12
2.5 Definiteness in Arabic.... 12
2.6 Definiteness example in Arabic.. 12
2.7 Free word order.....13
2.8 Noun example in Arabic.. 15
2.9 Definite example in Arabic.... 15
2.10 Indefinite example in Arabic.. 16
2.11 Arabic adjective..... 16
2.12 Arabic adverb...... 16
2.13 Imperfect tense
2.14 Perfect tense... 17
2.15 Imperfect inflectional forms of word ‘write’.... 18
2.16 Perfect inflectional forms of word ‘wrote’... 18
2.17 Future tense in Arabic.... 18
LIST OF TABLES
2.18 Indicative mood..... 19
2.19 Subjunctive mood... 19
2.20 Jussive mood...... 19
2.21 Imperative mood..... 20
2.22 Particle ‘Lan’...... 21
2.23 Nominal sentence..... 23
2.24 Kan and its sisters wth¯a.... 23
2.25 zanna and its sisters wth¯a.... 24
2.26 Informed and showed....24
2.27 verb(V), subject(S) and object(O).... 25
2.28 subject(S), verb(V) and object(O).... 25
2.29 verb(V), object(O) and subject(S).... 25
2.30 Two simple clauses by subordinating conjunction.. 25
3.1 Relationships between the semantic and syntactic units... 32
3.2 Lexical representations for the basic Aktionsart classes... 38
4.1 Modules required in an all-pairs multilingual transfer system.. 54
4.2 Derived words from a three-letter-root in Arabic.. 61
5.1 Verb 1..... 73
5.2 Verb 2..... 74
5.3 Test strategy: verb-subject agreement.... 75
5.4 Test strategy: demonstrative adjective-noun agreement... 75
5.5 Test strategy: gender-ambiguous proper nouns.... 75
5.6 Test strategy: verb ‘to be’.... 76
5.7 Test strategy: verb ‘to have’.. 76
5.8 Test strategy: free word order (Verb Noun Noun).. 77
xvii
LIST OF TABLES
5.9 Test strategy: pro–drop.... 77
6.1 Verb 1..... 87
6.2 Verb 2..... 87
6.3 Noun..... 88
6.4 Proper Noun...... 89
6.5 Adjective...... 89
6.6 Demonstrative representative.. 90
6.7 Adverb........ 91
6.8 Other Arabic words (where ‘NON’ means not applicable).... 92
7.1 Test : Verb-Subject; one argument.... 102
7.2 Test : Verb-subject; agreement 1.. 103
7.3 Test : verb-subject; agreement 2.. 104
7.4 Test : Gender-ambiguous proper nouns 1... 106
7.5 Test : gender-ambiguous proper nouns 2.. 107
7.6 Test : Verb ‘to be’ 1....108
7.7 Test : Verb ‘to be’ 2....109
7.8 Test : Verb ‘to have’ 1.... 110
7.9 Test : Verb ‘to have’ 2.... 111
7.10 Test : Free word order (Verb Noun Noun scenario one)... 112
7.11 Test : Free word order (Verb Noun Noun scenario two)... 113
7.12 Test : Free word order (Verb Noun Noun scenario three)..114
7.13 Test: Pro-drop.....115
7.14 Test : Intransitive 1... 116
7.15 Test : Intransitive 2... 117
7.16 Test : Transitive..... 118
LIST OF TABLES
7.17 Test : Ditransitive 1... 119
7.18 Test : Ditransitive with 2 NP.. 120
7.19 Test : Ditransitive with preposition.. 121
7.20 Test : Limitation of UniArab.. 122
7.21 Test : Limitation of UniArab 3 using non existing nonsense word..124


دانلود مقاله


پایان نامه


ارزان


مقالات کمیاب


مهندسی برق


زمین شناسی


انگلیسی


مترجمی


آب


تحقیق


فایل وورد


پاورپوینت


اکسل 2016


Doc


مقاله


پاورپوینت


فایل فلش


کارآموزی


گزارش تخصصی


اقدام پژوهی


درس پژوهی


جزوه


خلاصه


دانشجويان تحصيلات تكميلي

"قابل توجه دانشجويان كارشناسي ارشد و دكتري حرفه اي و دكتري تخصصي كه در ترم
جاري (نيمسال اول ۹۷- ۹۶) قصد دفاع از پايان نامه دارند: تا تاريخ ۰۹/۱۰/۹۶ فرصت دارند
پايان نامه آماده به دفاع خود را به گروه تحويل داده و حداكثر تا تاريخ ۰۷/۱۱/۹۶ اجازه
برگزاري جلسه دفاع دارند." شركت كليه دانشجويان تحصيلات تكميلي در كارگاه
آشنايي با ...

بانک موضوعات پیشنهادی پایان نامه کارشناسی ارشد دکتری ...

13 Oct 2016

Zand - خانه

از اهم افتخارات موسسه می توان به کسب مقام اول در بین موسسات غیرانتفاعی استان
فارس از حیث تعداد و درصد پذیرفته شدگان فارغ التحصیلان این موسسه در آزمون
کارشناسی ارشد(دانشگاه های دولتی) در سال های 1391 و 1392، انتخاب موسسه زند به
عنوان موسسه آموزش عالی نمونه استان در سال تحصیلی 94-93 و همچنین مقام های متعدد
تیم های ...

شرکت علم و پژوهش برتر نارون, مقالات آی اس آی , تصحیح پروپوزال ...

من خانه ام را پر از رنگ می کنم، پر از عطر زندگی، گل میخرم، نان گرم می کنم ، شعر
مینویسم و باور میکنم کلام فروغ را: زندگی یعنی همین بهانه های کوچک خوشبختی...
گل های باغ زندگی ام ممنون که روز معلم را تبریک میگویید. اساتید عزیزم روزتان
مبارک گفت استاد مبر درس از یاد یاد باد آنچه مرا گفت استاد یاد باد ان که مرا یاد اموخت
آدمی نان ...

زبان انگلیسی : اصول یادگیری تدریس ترجمه - مقالات و پایان نامه های ...

22 سپتامبر 2012 ... زبان انگلیسی : اصول یادگیری تدریس ترجمه - مقالات و پایان نامه های فارسی و
انگلیسی THESIS - ENGLISH LANGUAGE LEARNING ,TEACHING AND
TRANSLATION.

گروه زبان و ادبیات انگلیسی و زبان‌شناسی | دانشگاه کردستان

پس از پیوستن دانشسرای عالی سنندج به دانشگاه رازی کرمانشاه در سال تحصیلی ۵۵ -
۵۶، گروه زبان و ادبیات انگلیسی تاسیس و همان سال در رشته دبیری زبان انگلیسی
۳۰ نفر دانشجو پذیرفت. پس از اعلام عدم نیاز به ... گروه هم اکنون در مقطع کارشناسی
ارشد در دو گرایش ادبیات انگلیسی و زبان‌شناسی دانشجو می‌پذیرد. فایل‌های مفید ...

چک لیست دروس دانشکده علوم انسانی

نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی ارشد کشاورزی · نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی
ارشد علوم انسانی · نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی ارشد رشته های فنی · عناوین پایان
نامه های کارشناسی ارشد واحد دزفول ... چک لیست دروس دانشکده علوم انسانی. رشته
مترجمی زبان انگلیسی. کارشناسی پیوسته · کارشناسی پیوسته به تفکیک
نیمسال ...

Zand - خانه

از اهم افتخارات موسسه می توان به کسب مقام اول در بین موسسات غیرانتفاعی استان
فارس از حیث تعداد و درصد پذیرفته شدگان فارغ التحصیلان این موسسه در آزمون
کارشناسی ارشد(دانشگاه های دولتی) در سال های 1391 و 1392، انتخاب موسسه زند به
عنوان موسسه آموزش عالی نمونه استان در سال تحصیلی 94-93 و همچنین مقام های متعدد
تیم های ...

دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرضا : زبان انگلیسی

کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی. تعداد کل واحدهای مصوب ۲۳ واحد (به غیر از دروس
پیش نیاز، کمبود و جبرانی) بوده که متشکل از ۳۲ واحد دروس پایه و تخصصی و ۶ واحد
پایان نامه است. دانشجویان رشته های غیر مرتبط به تشخیص گروه می بایستی تعدادی
از دروس پیش نیاز، کمبود و جبرانی را اخذ نمایند که نمره آن در معدل محسوب نمی شود.

زبانشناسی - دانلود پایان نامه دانشگاه اصفهان | فروش پایان نامه

فروش پایان نامه, خرید پایان نامه. دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد. ... پایان نامه, ابعاد
معناشناختی مكان واژه های جهت دار در زبان فارسی: رویكرد الگوی چندمعنایی قاعده‌مند
موضوع: زبان‌شناسی همگانی ... پایان نامه, استعاره در گفتمان دیگربودگی: مطالعه
انتقادی-شناختی استعاره در سفرنامه های فارسی و انگلیسی موضوع: رشته زبان
شناسی

پایان نامه رشته زبان انگلیسی:ارزیابی برنامه درسی رشته مترجمی زبان ...

13 ژوئن 2016 ... تکه هایی از متن پایان نامه به عنوان نمونه : (ممکن است هنگام انتقال از فایل اصلی به
داخل سایت بعضی متون به هم بریزد یا بعضی نمادها و اشکال درج نشود ولی در فایل
دانلودی همه چیز مرتب و کامل است). چکيده پايان نامه : موضوع تحقیق حاضر ارزیابی
برنامه درسی رشته مترجمی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد در ایران ...

دانشكده ادبيات دانشگاه الزهرا

گروه هاي آموزشي. زبان و ادبيات فارسي · زبان و ادبيات عربي · زبان و ادبيات
انگليسي · مترجمي زبان فرانسه · زبان روسي · زبان شناسي · تاريخ. افراد. رئيس
دانشكده · معاونين و مديران · اعضاي هيات علمي; كارشناسان. حوزه آموزش · حوزه پژوهش · حوزه
رياست · مسئولان دفاتر گروه هاي آموزشي. دانش آموختگان. دكتري · ارشد · اساتيد
بازنشسته.

بخش پروپوزال – مقطع کارشناسی ارشد و دکتری رشته آموزش زبان ...

25 سپتامبر 2014 ... توجه : تهیه این کتاب برای تمام دانشجویان مقطع ارشد و دکتری آموزش زبان انگلیسی
بعنوان یک الگو برای نوشتن پروپوزال و پایان نامه ضروری است : مطالعه تطبیقی
شیوه های فعال سازی تصویر سازی ذهنی در اموزش مهارت خواندن زبان انگلیسی. نویسنده :
سعید مجردی با مقدمه ای از دکتر غلامرضا عباسیان استاد دانشگاه در ...

جستجو و دانلود پایان نامه های انگلیسی | وبلاگ - تراپیپر

24 جولای 2013 ... دوستان و محققان عزیز می توانند به صورت رایگان از جستجوگر پایان نامه های
تراپیپر استفاده کنند و از بین میلیون ها میلیون پایان نامه و تز و رساله ی
کارشناسی ارشد که توسط دانشگاه های مختلف دنیا منتشر شده است، پایان نامه هایی را
که مورد نیازشان است، مستقیما دانلود کرده و مورد استفاده قرار دهند. این جستجو گر ...

دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرضا : زبان انگلیسی

کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی. تعداد کل واحدهای مصوب ۲۳ واحد (به غیر از دروس
پیش نیاز، کمبود و جبرانی) بوده که متشکل از ۳۲ واحد دروس پایه و تخصصی و ۶ واحد
پایان نامه است. دانشجویان رشته های غیر مرتبط به تشخیص گروه می بایستی تعدادی
از دروس پیش نیاز، کمبود و جبرانی را اخذ نمایند که نمره آن در معدل محسوب نمی شود.

Zand - خانه

از اهم افتخارات موسسه می توان به کسب مقام اول در بین موسسات غیرانتفاعی استان
فارس از حیث تعداد و درصد پذیرفته شدگان فارغ التحصیلان این موسسه در آزمون
کارشناسی ارشد(دانشگاه های دولتی) در سال های 1391 و 1392، انتخاب موسسه زند به
عنوان موسسه آموزش عالی نمونه استان در سال تحصیلی 94-93 و همچنین مقام های متعدد
تیم های ...

چکيده - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوب

جلد روي پايان نامه (زركوب) شامل آرم دانشگاه،واحددانشگاهی،نام دانشكده، جهت اخذ درجه
كارشناسي ارشد،رشته، عنوان پايان نامه،استاد راهنما، استاد مشاور، دانشجو،ماه وسال مي
باشد. صفحه سفيد .... جلد پشت پايان نامه)زركوب-(زبان انگليسي شامل آرم دانشگاه،
نام دانشگاه، عنوان پايان نامه، استاد راهنما، دانشجو، ماه و سال ميلادي مي باشد.( جلد پایان
نامه ...

شرکت علم و پژوهش برتر نارون, مقالات آی اس آی , تصحیح پروپوزال ...

من خانه ام را پر از رنگ می کنم، پر از عطر زندگی، گل میخرم، نان گرم می کنم ، شعر
مینویسم و باور میکنم کلام فروغ را: زندگی یعنی همین بهانه های کوچک خوشبختی...
گل های باغ زندگی ام ممنون که روز معلم را تبریک میگویید. اساتید عزیزم روزتان
مبارک گفت استاد مبر درس از یاد یاد باد آنچه مرا گفت استاد یاد باد ان که مرا یاد اموخت
آدمی نان ...

دانلود رایگان پایان نامه به زبان لاتین - کالج پروژه

دانلود رایگان پایان نامه به زبان لاتین. ... برای دریافت پایان نامه های دانشگاه های
گوناگون میتوانید به لینک های زیر مراجعه نموده و براحتی متن کامل پایان نامه های
کارشناسی ارشد و دکتری دانشگاه های مختلف جهان را دریافت کنید: کتابخانه های
دانشگاه های ... پایگاهی شامل متن کامل پایان نامه های دانشگاه های مختلف سوئد به زبان
انگلیسی:.

دانلود مجموعه کامل پایان نامه و کمک پایان نامه رشته مترجمی زبان انگلیسی

کاملترین مجموعه ی پایان نامه های رشته ی زبان انگلیسی و مترجمی زبان انگلیسی ،
شامل 10 پایان نامه و کمک پایان نامه که در مجمو. ... ما در این پایان نامه سطح کارشناسی و
کارشناسی ارشد مطالب بسیارمفید وبا ارزشی درباره : محصولات انرژی زا و ضایعات
مایع و جامد و فرایندهای ترمو شیمیایی و تولید سوخت های جامد ومایع و راکتور وسایر
مطالب ...

دانلود رایگان پایان نامه به زبان لاتین - کالج پروژه

دانلود رایگان پایان نامه به زبان لاتین. ... برای دریافت پایان نامه های دانشگاه های
گوناگون میتوانید به لینک های زیر مراجعه نموده و براحتی متن کامل پایان نامه های
کارشناسی ارشد و دکتری دانشگاه های مختلف جهان را دریافت کنید: کتابخانه های
دانشگاه های ... پایگاهی شامل متن کامل پایان نامه های دانشگاه های مختلف سوئد به زبان
انگلیسی:.

پروپوزال آماده رشته زبان انگلیسی بایگانی - پروپوزال آماده-مقاله بیس ...

دانلود پروپوزال آماده: : بررسی چگونگی بازنمود مقولات زمان و نمود در زبان اشارة
ناشنوایان ایرانی فرم پروپوزال پر شده و تکمیل شده نیمه رایگان کارشناسی ارشد و
دکتری آماده برای انجام پایان نامه و درس روش تحقیق برای رشته های مختلف زبان‌شناسی
همگانی قسمت ... مشاهده جزئیات. دانلود پروپوزال آماده: : بررسی جنسیت‌مدار کارگفت‌های
...

چکيده - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوب

جلد روي پايان نامه (زركوب) شامل آرم دانشگاه،واحددانشگاهی،نام دانشكده، جهت اخذ درجه
كارشناسي ارشد،رشته، عنوان پايان نامه،استاد راهنما، استاد مشاور، دانشجو،ماه وسال مي
باشد. صفحه سفيد .... جلد پشت پايان نامه)زركوب-(زبان انگليسي شامل آرم دانشگاه،
نام دانشگاه، عنوان پايان نامه، استاد راهنما، دانشجو، ماه و سال ميلادي مي باشد.( جلد پایان
نامه ...

آموزش پروپوزال نویسی، نحوه نگارش پروپوزال - دانشیار

کلمات کلیدی: تعریف ها و تکنیک هاآموزش پایان نامه نویسیآموزش روش تحقیقآموزش
پروپوزال نویسینحوه نگارش پروپوزالراهنمای نگارش پروپوزالپروپوزال نویسیانجام
پایان نامهانجام پایان نامه ارشد برقانجام پایان نامه ارشد در اصفهانانجام پایان نامه ارشد
عمرانانجام پایان نامه مدیریتانجام پایان نامه مهندسی عمرانآموزش پایان نامه نویسی ...

آموزش پروپوزال نویسی، نحوه نگارش پروپوزال - دانشیار

کلمات کلیدی: تعریف ها و تکنیک هاآموزش پایان نامه نویسیآموزش روش تحقیقآموزش
پروپوزال نویسینحوه نگارش پروپوزالراهنمای نگارش پروپوزالپروپوزال نویسیانجام
پایان نامهانجام پایان نامه ارشد برقانجام پایان نامه ارشد در اصفهانانجام پایان نامه ارشد
عمرانانجام پایان نامه مدیریتانجام پایان نامه مهندسی عمرانآموزش پایان نامه نویسی ...

دانشكده ادبيات دانشگاه الزهرا

گروه هاي آموزشي. زبان و ادبيات فارسي · زبان و ادبيات عربي · زبان و ادبيات
انگليسي · مترجمي زبان فرانسه · زبان روسي · زبان شناسي · تاريخ. افراد. رئيس
دانشكده · معاونين و مديران · اعضاي هيات علمي; كارشناسان. حوزه آموزش · حوزه پژوهش · حوزه
رياست · مسئولان دفاتر گروه هاي آموزشي. دانش آموختگان. دكتري · ارشد · اساتيد
بازنشسته.

شرح روي جلد پايان نامه - دانشگاه آزاد اسلامی سبزوار

رنگ پيشنهادی برای پايان نامه های کارشناسی ارشد در واحد سبزوار آبی می باشد . )
شكل و اندازه گيري مطالب در صفحه هاي گوناگون در حد امكان ، به .... ث . چكيده به زبان
انگليسي. در آخر پايان نامه ، چكيده به زبان انگليسي آورده شود ( حداكثر 250 كلمه ، در
يك صفحه ) تا راهنمايي براي غير فارسي زبانان باشد . صفحه 22 ، نمونه اي براي اين
صفحه ...

آموزش پروپوزال نویسی، نحوه نگارش پروپوزال - دانشیار

کلمات کلیدی: تعریف ها و تکنیک هاآموزش پایان نامه نویسیآموزش روش تحقیقآموزش
پروپوزال نویسینحوه نگارش پروپوزالراهنمای نگارش پروپوزالپروپوزال نویسیانجام
پایان نامهانجام پایان نامه ارشد برقانجام پایان نامه ارشد در اصفهانانجام پایان نامه ارشد
عمرانانجام پایان نامه مدیریتانجام پایان نامه مهندسی عمرانآموزش پایان نامه نویسی ...

مصاحبه با رتبه نخست آزمون دکتری 93 رشته ترجمه زبان انگلیسی

وی با شرکت در آزمون دکتری 93، موفق به کسب رتبه یک در رشته ترجمه زبان
انگلیسی و پذیرش در دانشگاه علامه طباطبایی گردیده است. 1aaf063 ... همچنین در مورد
مقالات و پایان‌نامه ارشد بنده سؤال شد، این که چرا چنین موضوعی کار کرده‌ام و … . اولویت
دوم: ... Translation Quality Assessment: A Model Revisited by Juliane House(1997
).

چک لیست دروس دانشکده علوم انسانی

نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی ارشد کشاورزی · نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی
ارشد علوم انسانی · نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی ارشد رشته های فنی · عناوین پایان
نامه های کارشناسی ارشد واحد دزفول ... چک لیست دروس دانشکده علوم انسانی. رشته
مترجمی زبان انگلیسی. کارشناسی پیوسته · کارشناسی پیوسته به تفکیک
نیمسال ...

گروه زبان انگلیسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد قم

ردیف. نام و نام خانوادگی. آدرس دانلود رزومه. 1. آقای دکتر علی ابراهیمی. دانلود رزومه. 2.
آقای دکتر محمد نوراللهی. 3. سرکار خانم مژگان گائینی. 4. آقای دکتر فرید پروانه.
دانلود رزومه. 5. آقای دکتر محمد جواد حجازی. 6. آقای دکتر حمید اسحاقی. 7. آقای دکتر احمد
ایرانمنش. 8. آقای دکتر شهرام کیایی. 9. سرکار خانم دکتر نرجس اشعری. 10. سرکار
خانم ...

دانلود رایگان پایان نامه به زبان لاتین - کالج پروژه

دانلود رایگان پایان نامه به زبان لاتین. ... برای دریافت پایان نامه های دانشگاه های
گوناگون میتوانید به لینک های زیر مراجعه نموده و براحتی متن کامل پایان نامه های
کارشناسی ارشد و دکتری دانشگاه های مختلف جهان را دریافت کنید: کتابخانه های
دانشگاه های ... پایگاهی شامل متن کامل پایان نامه های دانشگاه های مختلف سوئد به زبان
انگلیسی:.

جستجوی پایان نامه - سیکا - دانشگاه آزاد اسلامی

تاریخ اثر از سال فرمت تاریخ اشتباه است تا سال فرمت تاریخ اشتباه است. زبان اثر
. تمام موارد, فارسی, لاتین, عربی. Skip Navigation Links. Collapse همه مراکز اطلاع
رسانی, همه مراکز اطلاع رسانی. Collapse دانشگاه‌ها و موسسه‌هاى آموزشى, دانشگاه‌ها و
موسسه‌هاى آموزشى. دانشگاه آزاد اسلامي - واحد علوم و تحقيقات. دانشگاه آزاد اسلامي - واحد
علوم و ...

پایان نامه رشته زبان انگلیسی:ارزیابی برنامه درسی رشته مترجمی زبان ...

13 ژوئن 2016 ... تکه هایی از متن پایان نامه به عنوان نمونه : (ممکن است هنگام انتقال از فایل اصلی به
داخل سایت بعضی متون به هم بریزد یا بعضی نمادها و اشکال درج نشود ولی در فایل
دانلودی همه چیز مرتب و کامل است). چکيده پايان نامه : موضوع تحقیق حاضر ارزیابی
برنامه درسی رشته مترجمی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد در ایران ...

عناوین پایان نامه زبان و ادبیات انگلیسی - دکتر تحقیق

عناوین پایان نامه زبان و ادبیات انگلیسی:در این بخش قصد داریم به ارائه موضوعات
پایان نامه و تحقیق در زمینه آموزش زبان انگلیسی بپردازیم:

چک لیست دروس دانشکده علوم انسانی

نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی ارشد کشاورزی · نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی
ارشد علوم انسانی · نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی ارشد رشته های فنی · عناوین پایان
نامه های کارشناسی ارشد واحد دزفول ... چک لیست دروس دانشکده علوم انسانی. رشته
مترجمی زبان انگلیسی. کارشناسی پیوسته · کارشناسی پیوسته به تفکیک
نیمسال ...

چک لیست دروس دانشکده علوم انسانی

نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی ارشد کشاورزی · نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی
ارشد علوم انسانی · نحوه تنظیم پایان نامه کارشناسی ارشد رشته های فنی · عناوین پایان
نامه های کارشناسی ارشد واحد دزفول ... چک لیست دروس دانشکده علوم انسانی. رشته
مترجمی زبان انگلیسی. کارشناسی پیوسته · کارشناسی پیوسته به تفکیک
نیمسال ...

مترجمي زبان انگليسي - دانشگاه آزاد اسلامي واحد ملارد

كارشناسي مترجمي زبان انگليسي و كارشناسي تربيت مترجم زبان انگليسي. مدير
گروه: آقاي محمد رضا رستمي. اطلاعات بيشتر. كارشناس گروه: خانم كوزگر. شماره تماس:
۶۵۴۱۲۹۳۶. چارت درسي. دانلود چارت. مشخصات كلي، برنامه و سرفصل دروس. لينك دانلود.
كارشناسي ارشد مترجمي زبان انگليسي. مدير گروه: آقاي محمد رضا رستمي.

منابع کنکور کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی 97 - سراسری ...

مترجمی زبان انگلیسی یکی از رشته های امتحانی گروه علوم انسانی است . داوطلبانی
که در زمان ثبت نام کنکور کارشناسی ارشد مجموعه زبان انگلیسی را به عنوان مجموعه
امتحانی خود انتخاب می کنند ، می توانند در رشته مترجمی زبان انگلیسی در مقطع
کارشناسی ارشد به تحصیل بپردازند . مجموعه زبان انگلیسی شامل گرایش هایی است
که در 3 ...

بانك موضوعات پايان نامه رشته زبان انگليسي- مترجمي - ایران پژوهان

امثال در ميان فرهنگها: جنبه هاي سبكي ترجمه فارسي كتاب امثال سليمان (ع); ·; استعاره
در ترجمه: بررسي تطبيقي رمان 1984 جرج اورول و دو ترجمه فارسي آن; ·; اغراق در ترجمه:
بررسي موردي سه ترجمه از تراژدي رستم و سهراب به زبان انگليسي; ·; بررسي کمي
استعاره در نگارش و ترجمه فارسي و انگليسي دانشجويان زبان انگليسي; ·; ترجمه
پذيري ...

گروه زبان انگلیسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد قم

ردیف. نام و نام خانوادگی. آدرس دانلود رزومه. 1. آقای دکتر علی ابراهیمی. دانلود رزومه. 2.
آقای دکتر محمد نوراللهی. 3. سرکار خانم مژگان گائینی. 4. آقای دکتر فرید پروانه.
دانلود رزومه. 5. آقای دکتر محمد جواد حجازی. 6. آقای دکتر حمید اسحاقی. 7. آقای دکتر احمد
ایرانمنش. 8. آقای دکتر شهرام کیایی. 9. سرکار خانم دکتر نرجس اشعری. 10. سرکار
خانم ...

دانشكده ادبيات دانشگاه الزهرا

گروه هاي آموزشي. زبان و ادبيات فارسي · زبان و ادبيات عربي · زبان و ادبيات
انگليسي · مترجمي زبان فرانسه · زبان روسي · زبان شناسي · تاريخ. افراد. رئيس
دانشكده · معاونين و مديران · اعضاي هيات علمي; كارشناسان. حوزه آموزش · حوزه پژوهش · حوزه
رياست · مسئولان دفاتر گروه هاي آموزشي. دانش آموختگان. دكتري · ارشد · اساتيد
بازنشسته.

تایپ برخی از فرمهای پایان نامه کارشناسی ارشد الزامی است | دانشگاه آزاد ...

8 مه 2016 ... 1-کلیه فرمهای ( فرمهایی که تحت نرم افزار ورد طراحی شده اند) که در مراحل اخذ پایان نامه
از تصویب تا دفاع، توسط دانشجو به گروه آموزشی یا معاونت پژوهش و ... روند مراحل اخذ
پایان نامه از تصویب تا دفاع یا افزودن، حذف یا تغییر در فرمها شخصا فایل TAFTIAU
-THESIS-V1.rar را از سایت دانشگاه آزاد اسلامی تفت دانلود نمایید.

پایگاه آموزش زبان انگليسي معصوم پور - مقالات علمي تحقيقاتي در ...

پایگاه آموزش زبان انگليسي معصوم پور - مقالات علمي تحقيقاتي در زمينه زبان
انگليسي - ... برای دانلود مقالات خود از پایگاه های علمی از سرویس دانلود مقالات علمی
استفاده کنید. برای دریافت اکانت (یوزر و پسورد) پایگاه های علمی از سرویس ...
پایان نامه های ارشد و دكترا. پایان نامه های کارشناسی ارشد انگلیسی دانشگاه علامه
طباطبایی.

جستجو و دانلود پایان نامه های انگلیسی | وبلاگ - تراپیپر

24 جولای 2013 ... دوستان و محققان عزیز می توانند به صورت رایگان از جستجوگر پایان نامه های
تراپیپر استفاده کنند و از بین میلیون ها میلیون پایان نامه و تز و رساله ی
کارشناسی ارشد که توسط دانشگاه های مختلف دنیا منتشر شده است، پایان نامه هایی را
که مورد نیازشان است، مستقیما دانلود کرده و مورد استفاده قرار دهند. این جستجو گر ...

گروه زبان انگلیسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد قم

ردیف. نام و نام خانوادگی. آدرس دانلود رزومه. 1. آقای دکتر علی ابراهیمی. دانلود رزومه. 2.
آقای دکتر محمد نوراللهی. 3. سرکار خانم مژگان گائینی. 4. آقای دکتر فرید پروانه.
دانلود رزومه. 5. آقای دکتر محمد جواد حجازی. 6. آقای دکتر حمید اسحاقی. 7. آقای دکتر احمد
ایرانمنش. 8. آقای دکتر شهرام کیایی. 9. سرکار خانم دکتر نرجس اشعری. 10. سرکار
خانم ...

تحقیق و مقاله ای در مورد ویژگی ها نوزاد سالم



مقاله مساله تعيين نقطه اكسترمم

خرید کامپوننت به اشتراک گذاشتن مطالب سایت AutoTweet NG Joocial pro8.9.1 برای جوملا3

دانلود اقدام پژوهي كاهش استرس دانش آموزان

رفع مشکل کلیدهای 3 6 9 مربع نوکیا150-RM-1190 مشکل سخت افزاری

تحقیق در مورد فیزیک در ورزش تنیس

نمونه سوالات پایه هفتم مبحث راهبردهای حل مسئله

پاورپوینت اصلاحات مجدد در صندوق های بیمه اجتماعی

دانلود پاورپوینت ماساژ ورزشی